07:32 Nov 28, 2019 |
English to Lithuanian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gytis Tereikis Lithuania Local time: 15:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | „Steel Electric“ klasės keltas |
|
„Steel Electric“ klasės keltas Explanation: Vikipedijoje yra straipsnis apie tuos keltus. Steel Electric yra keltų klasės pavadinimas, todėl jo net nereikia versti. "Steel" tikriausiai dėl to, kad keltų korpusai plieniniai, o "Electric", nes jie turi hibridinius elektrinius variklius. https://en.wikipedia.org/wiki/Steel_Electric-class_ferry |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.