GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
09:47 May 20, 2014 |
|
English to Lithuanian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Justas Staniulis Local time: 15:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | darbo dienos |
|
darbo dienos Explanation: banking days - dienos, kai dirba bankas. Kitaip tariant, ne savaitgaliai ir ne valstybinių švenčių dienos. -------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2014-05-20 09:54:36 GMT) -------------------------------------------------- Lietuviškas atitikmuo yra tiesiog „darbo dienos“ – bus sumokėta per 15 darbo (t. y. ne kalendorinių) dienų. Reference: http://definitions.uslegal.com/b/banking-day/ |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||