ambassador ad personam

Lithuanian translation: ambasadorius ad personam

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ambassador ad personam
Lithuanian translation:ambasadorius ad personam
Entered by: Vitals

19:42 Jan 29, 2009
English to Lithuanian translations [PRO]
Government / Politics / diplomatic rank
English term or phrase: ambassador ad personam
Gal kas žinote, kas tai per ambasadorius, kas čia per statusas ir kaip tai būtų tiksliai lietuviškai? Konteksto nėra.
MariusV
Lithuania
Local time: 15:40
ambasadorius ad personam
Explanation:
http://www.europarl.europa.eu/members/expert/alphaOrder/view...


--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2009-01-29 20:07:55 GMT)
--------------------------------------------------

Ad personam - kaip ir kitos lotyniskos frazes neverciamos:

Official ad personam = pareigunas ad personam

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=lt&lng1=lt,...

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2009-01-29 20:16:55 GMT)
--------------------------------------------------

Keliose rus. svetainese nurodyta, kad tai reiskia "uz savo nuopelnus":

747 — Бонифаций становится епископом Майнца (титула архиепископа он удостоен лишь ad personam, то есть за личные заслуги, так как Майнц становится ...

ru.wikipedia.org/wiki/Бонифаций_(Святой)
Selected response from:

Vitals
Lithuania
Local time: 15:40
Grading comment
Manau, kad pasiliekam prie lotyniškojo "ad personam". Bus aiškiausia. O dėl tų ambasadoriaus asmeninių nuopelnų - abejočiau.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1ambasadorius ad personam
Vitals
4ambasadorius emeritas
Rytis Andriuškevičius


Discussion entries: 5





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ambasadorius ad personam


Explanation:
http://www.europarl.europa.eu/members/expert/alphaOrder/view...


--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2009-01-29 20:07:55 GMT)
--------------------------------------------------

Ad personam - kaip ir kitos lotyniskos frazes neverciamos:

Official ad personam = pareigunas ad personam

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=lt&lng1=lt,...

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2009-01-29 20:16:55 GMT)
--------------------------------------------------

Keliose rus. svetainese nurodyta, kad tai reiskia "uz savo nuopelnus":

747 — Бонифаций становится епископом Майнца (титула архиепископа он удостоен лишь ad personam, то есть за личные заслуги, так как Майнц становится ...

ru.wikipedia.org/wiki/Бонифаций_(Святой)

Vitals
Lithuania
Local time: 15:40
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Manau, kad pasiliekam prie lotyniškojo "ad personam". Bus aiškiausia. O dėl tų ambasadoriaus asmeninių nuopelnų - abejočiau.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Inga Jurkeviciute: ambasadorius ad personam
1 hr
  -> aciu!
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ambasadorius emeritas


Explanation:
ad personam — лат. к личности, о личности Professor ad personam профессор за личные заслуги…

Lietuviškai profesoriaus ir ambasadoriaus vardas už asmeninius nuopelnus yra emeritas

--------------------------------------------------
Note added at 2 dienos15 val. (2009-02-01 11:39:51 GMT)
--------------------------------------------------

Labai dažnai galima rasti lenkų diplomatus vadinamus ambasodorius ad personam. Patys lenkai šį terminą verčia:
Istnieje również tytuł ambasadora ad personam (ambasador tytularny). Tytuł taki otrzymują z reguły osoby bardzo zasłużone dla służby dyplomatycznej swojego kraju i mogą go używać niezależnie od tego, czy w danej chwili pełnią funkcję ambasadora, jako szefa misji dyplomatycznej.
Lenkijos užsienio reikalų ministerijos tinklalapyje nepaliekama jokių ad personam ir pareigos verčiamos:
http://www.msz.gov.pl/Szefowie,polskich,placowek,23310.html
Šiame dokumente nėra jokių lotyniškų žodžių.

--------------------------------------------------
Note added at 2 dienos17 val. (2009-02-01 12:48:48 GMT)
--------------------------------------------------

Sakyčiau, kad tai yra nuolatinis ambasadorius

--------------------------------------------------
Note added at 2 dienos18 val. (2009-02-01 14:09:12 GMT)
--------------------------------------------------

Plačiau tai būtų nuolatinis atstovas, turintis ambasadoriaus rangą, misijos vadovas

Rytis Andriuškevičius
Lithuania
Local time: 15:40
Native speaker of: Lithuanian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search