17:23 Nov 13, 2010 |
English to Lithuanian translations [PRO] Government / Politics / ES | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Algis Masys Canada Local time: 08:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | transvyriausybiškumas |
|
transvyriausybiškumas Explanation: Manau, kad pirmame šaltinyje angliškas terminas neteisingai nurodytas, ten veikiau "-ism", o ne "-isation". Antrame šaltinyje panašus terminas "inter-governmentalism". Example sentence(s):
Reference: http://www.mruni.eu/lt/tp/is0802/apie_projekta/ Reference: http://bit.ly/94EL5G |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.