08:21 Mar 25, 2015 |
English to Lithuanian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Inga Jokubauske United Kingdom Local time: 13:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Tegul būna žinoma visiems, kam pateikti šie dokumentai, kad [...] |
|
Tegul būna žinoma visiems, kam pateikti šie dokumentai, kad [...] Explanation: Galbūt būtų galima versti: Tegul būna žinoma visiems, kam pateikti šie dokumentai, kad [...] Arba Tegul visi iš šio dokumento supranta, kad [...] Reference: http://www.adamsdrafting.com/know-all-men-by-these-presents/ Reference: http://www.answers.com/Q/Know_all_men_by_these_presents |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.