GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:54 Oct 17, 2016 |
English to Lithuanian translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Inga Jokubauske United Kingdom Local time: 11:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | teisių į [kilnojamąjį / nekilnojamąjį] turtą pareiškimas |
| ||
4 | pretenzijų (pa)reiškimas/reikalavimas |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
teisių į [kilnojamąjį / nekilnojamąjį] turtą pareiškimas Explanation: An action by which a man demands a thing of which he claims to be owner. It applies to immovables as well as movables; to corporeal or encorporeal things. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pretenzijų (pa)reiškimas/reikalavimas Explanation: Sakinys: įmonė pasilieka teisę į pretenzijų reiškimo procedūros užbaigimą iki visiško sąskaitų faktūrų apmokėjimo atlikimo/įvykdymo. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|