Self Billing

Lithuanian translation: Sąskaitos faktūros išsirašymas

17:26 Feb 15, 2017
English to Lithuanian translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s) / Clinical trials
English term or phrase: Self Billing
Gaila, konteksto nėra. Tai dokumentas, kuriuo susitariama dėl sąskaitų pateikimo. Terminas "sąskaitų faktūrų išrašymas sau" nelabai tinka - reikėtų tikslesnio termino. Gal teko versti ką nors panašaus arba gal galite pasiūlyti geresnių variantų? Ačiū.
Jurate Kazlauskaite
Lithuania
Local time: 11:25
Lithuanian translation:Sąskaitos faktūros išsirašymas
Explanation:
Toks terminas teikiamas IATE

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2017-02-15 18:24:21 GMT)
--------------------------------------------------

Neina įdėti konkretaus termino nuorodos, bet jei užsuksite čia ir padarysite termino self billing paiešką, rasite šį atsakymą: http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-02-15 18:26:27 GMT)
--------------------------------------------------

Va konkreti nuoroda: http://iate.europa.eu/FindTermsByLilId.do?lilId=2216616&lang...
Termino patikimumo lygis 3, tai turėtų tikti.
Selected response from:

Inga Jokubauske
United Kingdom
Local time: 09:25
Grading comment
Ačiū. Man šis terminas nelabai tiko, bet prasmė aiški.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Sąskaitos faktūros išsirašymas
Inga Jokubauske


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
self billing
Sąskaitos faktūros išsirašymas


Explanation:
Toks terminas teikiamas IATE

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2017-02-15 18:24:21 GMT)
--------------------------------------------------

Neina įdėti konkretaus termino nuorodos, bet jei užsuksite čia ir padarysite termino self billing paiešką, rasite šį atsakymą: http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-02-15 18:26:27 GMT)
--------------------------------------------------

Va konkreti nuoroda: http://iate.europa.eu/FindTermsByLilId.do?lilId=2216616&lang...
Termino patikimumo lygis 3, tai turėtų tikti.

Inga Jokubauske
United Kingdom
Local time: 09:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 36
Grading comment
Ačiū. Man šis terminas nelabai tiko, bet prasmė aiški.
Notes to answerer
Asker: Gal galėtumėte pateikti kokių nors (IATE) internetinių nuorodų? Labai ačiū:)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rita Vaicekonyte: Taip, mano clinical trials klientų glosarijuose panašiai verčiama. Čia kai CROs tyrimų centrams susimoka pagal savo pačių už gautas paslaugas išsirašytas sąskaitas.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search