Articulate the nature

Lithuanian translation: aiškiai išreikšti pobūdį (esmę)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Articulate the nature
Lithuanian translation:aiškiai išreikšti pobūdį (esmę)
Entered by: Leonardas

00:42 Sep 9, 2009
English to Lithuanian translations [PRO]
Management / Design
English term or phrase: Articulate the nature
Pastraipos pavadinimas: articulating the nature of design work.
_astra_
Lithuania
Local time: 00:19
aiškiai išreikšti pobūdį (esmę)
Explanation:
.
Selected response from:

Leonardas
Local time: 00:19
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4apibūdinti ypatybes
Gintautas Kaminskas
3aiškiai išreikšti pobūdį (esmę)
Leonardas


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
articulate the nature
aiškiai išreikšti pobūdį (esmę)


Explanation:
.

Leonardas
Local time: 00:19
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
articulate the nature
apibūdinti ypatybes


Explanation:
Articulating the nature of design work = Apibūdinant dizainerio darbo ypatybes

Gintautas Kaminskas
Australia
Local time: 09:19
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search