18:59 Aug 15, 2006 |
|
English to Lithuanian translations [PRO] Tech/Engineering - Nuclear Eng/Sci / radiation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | - |
| ||
3 | subkritinis daugėjimas |
| ||
2 | -- |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
- Explanation: Bijau, kad čia ne visai tas. Subcritical multiplication – procesas, kurio metu branduoliniame reaktoriuje papildomu neutronų srautu veikiant subkritinės masės radioaktyvų kurą jame prasideda grandininė reakcija. O jūsų pateiktas atsakymas, kiek suprantu, nusako tam tikrą matematinį algoritmą, skirtą dinaminių sistemų tyrimui. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
subkritinis daugėjimas Explanation: An analytical treatment of the delayed feedback control algorithm at a subcritical Hopf bifurcation / Vikt. Pyragas and K. Pyragas --> Analizinis valdymo algoritmo vėluojančiu grižtamuoju ryšiu tyrimas arti subkritinės Hopfo bifurkacijos. Euro-LEX (Dok. nr.: 32006L0048): FR: Deuxièmement, elle absorbe les neutrons libres, de sorte que le combustible nucléaire irradié reste dans une configuration subcritique. EN: Second, it has the function of absorbing free neutrons so that the irradiated nuclear fuel remains in a subcritical configuration. -------------------------------------------------- Note added at 3 days12 hrs (2006-08-19 07:10:51 GMT) -------------------------------------------------- 2 Justas: Pateikti šaltiniai tik iliustruoja vartojamus "subcritical" vertimus, pačio proceso aprašymo nepateikiau, nes tų aprašymų pilna inete. "Subkritinis", kaip ir "superkritinis" yra vartojami terminai. Vengimas keisti "subcritical" į "tikrai" lietuvišką (prancūzišką, ispanišką ar kt.) terminą yra matomas dvikalbiuose Eurolex dokumentuose (kaip pavyzdį pateikiau EN-FR). Reference: http://aleph.library.lt/F?func=find-b&find_code=sys&request=... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
-- Explanation: Dėl lietuviškų terminų nežinau. Klausiau pažįstamo fiziko, sakė, kad niekad negirdėjo apie lietuvišką atitikmenį. Bet jei internete kažkokius variantus radote, gal jie ir naudojami. „Ikikritinis daugėjimas“ pagal prasmę lyg ir tinkamas atrodo. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.