GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:48 Aug 29, 2009 |
English to Lithuanian translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / Alice in Wonderland | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: diana bb Lithuania Local time: 23:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Dudutis ir Tututis |
| ||
2 | Tvidldam ir Tvidldi |
|
tweedledee ir tweedledum Tvidldam ir Tvidldi Explanation: Išversti ar sulietuvinti? Jei sulietuvinti, tai „Tvidldam ir Tvidldi“, nes normaliai angliškai rašoma "Tweedledum and Tweedledee". (Sulietuvinta forma sutampa su turkų kalbai suderint forma.) Example sentence(s):
Reference: http://www.ziyouz.com/books/marsga_hujum_ziyouz_com.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tweedledee ir tweedledum Dudutis ir Tututis Explanation: Taip Tweedledee and Tweedledum pateikiami šiame vertime: Lewis Carrol „ALISA STEBUKLŲ ŠALYJE IR VEIDRODŽIO KARALYSTĖJE“, Alma littera (2000), vertė K.Grigas, J.Vaičiūnaitė ir J.Lapienytė Humpty Dumpty, jei įdomu, lietuviškai vadinasi Kliunkis Pliumpis :-) -------------------------------------------------- Note added at 6 val. (2009-08-29 20:50:43 GMT) -------------------------------------------------- Išsitraukiau 'Alisą...', išleistą 1965 metais - čia tie du dručkiai vadinasi Sukutis ir Vilkutis, o Humpty Dumpty - Storas Drūtas. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|