12:31 Jan 18, 2008 |
English to Lithuanian translations [PRO] Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gintautas Kaminskas Australia Local time: 17:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | bendra įmonė (also - joint venture) |
| ||
4 | bendra veikla/verslas |
| ||
3 +1 | bendra veikla; bendradarbiavimas; partnerystė |
|
bendra veikla/verslas Explanation: - -------------------------------------------------- Note added at 15 min. (2008-01-18 12:47:04 GMT) -------------------------------------------------- turiu galvoje komercinę veiklą... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
bendra įmonė (also - joint venture) Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
bendra veikla; bendradarbiavimas; partnerystė Explanation: Ne taip paprasta. tačiau manau, kad tiktų geriau „bendra veikla“negu „bendra įmonė“. Reference: http://www.is4profit.com/business-advice/finance-money/corpo... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.