GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:47 Nov 18, 2010 |
English to Lithuanian translations [PRO] Bus/Financial - Telecom(munications) / phone script | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Algis Masys Canada Local time: 02:14 | ||||||
Grading comment
|
a communication specialist will be right with you jums padės komunikacijos specialistas Explanation: Sakyčiau, kad tarptautinis žodis čia geriausias. Kaip įmonės vidinė komunikacija ir pan. Nes "ryšiai", "susisiekimas" ir pan. turi daug kalbinių konotacijų. Example sentence(s):
Reference: http://www.aikos.smm.lt/aikos/programos.htm?m=program&a=disp... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
a communication specialist will be right with you pirmai progai pasitaikius, jums padės komunikacijos specialistas Explanation: "will be right with you" = pirmai progai pasitaikius |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
a communication specialist will be right with you ryšių specialistas bus jūsų paslaugoms Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.