GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:17 Feb 13, 2007 |
English to Lithuanian translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / route navigation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marius Reika Local time: 21:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | įspėjimas apie (blogas) oro sąlygas |
| ||
4 | įspėjimas dėl prasto oro |
| ||
3 | meteorologinis perspėjimas/įspėjimas |
|
įspėjimas dėl prasto oro Explanation: . |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
įspėjimas apie (blogas) oro sąlygas Explanation: Frazės vertimas į lietuvių kalbą: Jūsų maršrute galimos blogos oro sąlygos. Dėmesio: toliau audros pavojus. Meteorologinis terminas, vartojamas laivybos srityje. |
| |||||||||||||
19 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|