GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:53 Jul 12, 2017 |
English to Lithuanian translations [Non-PRO] Law/Patents - Transport / Transportation / Shipping | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Leonardas Local time: 12:55 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | gali būti keičiamas tik siunčiant "pagal užsakymą", ... |
|
negotiable only if consigned \"to order\",... gali būti keičiamas tik siunčiant "pagal užsakymą", ... Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.