00:32 Sep 10, 2015 |
English to Malay translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: AiHarun Malaysia Local time: 17:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | pendingin sejuk air |
| ||
5 | Penyejuk dingin air |
| ||
4 | penyejuk dingin air |
| ||
3 | pendingin penyejukan air |
|
water cooled chiller pendingin sejuk air Explanation: I checked on PRPM, under Istilah Malaysia. Water cooled condenser is translated as pemeluwap sejuk air. Thus, I guess water cooled chiller is "pendingin sejuk air". The term you use could be correct too, since water-cooled engine is translated as "enjin penyejuk air". Reference: http://prpm.dbp.gov.my/Search.aspx?k=water-cooled |
| ||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||||||||
35 mins confidence:
6 hrs confidence:
1 day 38 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|