09:19 Apr 22, 2017 |
|
English to Malay translations [PRO] Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Barangan Elektrik Konsumer |
| ||
4 | produk barangan putih |
| ||
4 | produk/barangan elektrik besar |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
white good products produk barangan putih Explanation: The explanation (in English) can be referred from a few websites (see below). But what might be the best answer in Malay? There is one translation for "white goods" which is "barangan putih" in http://prpm.dbp.gov.my/Search.aspx?k=goods. Hopefully it is helpful. Reference: http://www.thefreedictionary.com/white+goods https://www.merriam-webster.com/dictionary/white%20goods |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
white good products Barangan Elektrik Konsumer Explanation: White Good Products in Business terms means Heavy Consumer durables such as fridge, air-conditioner, etc. Reasons, please view the link. As it is an English business reference term, we have to approach it differently rather than direct. Just my opinion. Reference: http://www.businessdictionary.com/definition/white-goods.htm... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
white good products produk/barangan elektrik besar Explanation: This is an alternative to kwidjoyo's suggestion. I agree with his explanation. The term elektrik in there is important to distinguish from home/consumer electronic products. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.