lay summary

Malay translation: rumusan/ringkasan (untuk) orang biasa

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:lay summary
Malay translation:rumusan/ringkasan (untuk) orang biasa
Entered by: yam2u

16:46 May 21, 2019
English to Malay translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: lay summary
Presenting latest medical research of a new medicine
Najibah Abu Bakar
Malaysia
Local time: 17:28
rumusan/ringkasan (untuk) orang biasa
Explanation:

The term lay here means not of or from a profession, as in layman (someone who is not a professional person).

<I>NOTE: The orifinal meaning lay/layman refers only to those not of the clergy/not a clergyman.</I>

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2019-05-21 17:37:16 GMT)
--------------------------------------------------

erratum - this should read: <I>NOTE: The original meaning of lay/layman refers only to those not of the clergy/not a clergyman.</I>
Selected response from:

yam2u
United States
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2rumusan/ringkasan (untuk) orang biasa
yam2u


  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
rumusan/ringkasan (untuk) orang biasa


Explanation:

The term lay here means not of or from a profession, as in layman (someone who is not a professional person).

<I>NOTE: The orifinal meaning lay/layman refers only to those not of the clergy/not a clergyman.</I>

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2019-05-21 17:37:16 GMT)
--------------------------------------------------

erratum - this should read: <I>NOTE: The original meaning of lay/layman refers only to those not of the clergy/not a clergyman.</I>

yam2u
United States
Works in field
Native speaker of: Native in MalayMalay, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Thank you for assisting with the term! Really appreciate it.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Muhammad Razin Ong Abdullah
10 hrs
  -> thanks, Raz! :)

agree  M. Azhaari Shah Sulaiman
20 days
  -> thank you, M. Azhaari!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search