Ambient operating temperature typ.

Norwegian translation: omgivelsestemperatur

05:27 Dec 4, 2008
English to Norwegian translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / electronics, circuits
English term or phrase: Ambient operating temperature typ.
vet fors[vidt hva dette betyr....ambient er jo omgivelse, og operating temperature er driftstemperatur... typ. vet jeg ikke helt hva betyr

ser etter den mest elegante m[ten [ oversette dette:

mine forslag (ikke saerlig elegant):
-Ambient driftstemperatur typ. (beholde ambient og typ.)
-Omgivelsesdriftstemperatur typ.
-Ambient operating temperature typ. (beholde det hele p[ engelsk som jeg ser p[ kvasir er vanlig i slike sammenhenger)

Tar gjerne forslag fra alle, saerlig Egil, Bj;rnar og Per...Per vet at jeg sliter litt med norsk ordsammensetting

ps beklager mangelen paa norske bokstaver...opererer med to pc'er her (min som jeg oversetter paa), og en thai internet cafe machine for internett)

vil gjerne ha forslag p[ oversettelse for hele frasen
Erik Matson
Thailand
Local time: 03:42
Norwegian translation:omgivelsestemperatur
Explanation:
Jeg foreslår å ganske enkelt kutte ut "typ", men det går an å skrive "Normal/anbefalt omgivelsestemperatur", eller lignende. Hva som er best, vil jeg ikke ta stilling til. Bedøm gjerne ut fra sammenhengen!

Eksempel:
http://www.nortronic.biz/files/Trafoer/Nortronic_Lavvolt Tra... (side 4, langt nede på siden)


--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-12-04 12:05:19 GMT)
--------------------------------------------------

Det går selvsagt også an å skrive "Omgivelsestemperatur ved bruk" (siden det står "operating" i den engelske teksten). Fritt oversatt synes jeg det er unødvendig. Ett ord, enkelt og greit, slik det står i eksempelet, er etter min oppfatning godt nok. Det sier seg selv at de fleste som kjøper disse duppedingsene har tenkt å bruke dem.
Selected response from:

Egil Presttun
Norway
Local time: 21:42
Grading comment
Skulle gjerne gitt dere 4 poeng hver, men tror jeg skal bruke en oversettelse utifra Egil's grundige kommentarer og research...Takk til alle!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4omgivelsestemperatur
Egil Presttun
3normal driftstemperatur
Bjørnar Magnussen


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ambient operating temperature typ.
normal driftstemperatur


Explanation:
"Ambient operating temperature" betyr bare "driftstemperatur" på norsk. "Typ." er viktig å få med - det betyr med overveiende sannsynlighet "typical", som er den normale driftstemperaturen som apparatet vil fungere i over lengre perioder.



Example sentence(s):
  • Normal driftstemperatur: -10 °C til +55 °C * Periodisk driftstemperatur: -30 °C til +80 °C * Lagringstemperatur: -30 °C til +80 °C

    Reference: http://www.kraftig-gsm.no/tlf_informasjon.htm
Bjørnar Magnussen
Local time: 21:42
Works in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 217
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ambient operating temperature typ.
omgivelsestemperatur


Explanation:
Jeg foreslår å ganske enkelt kutte ut "typ", men det går an å skrive "Normal/anbefalt omgivelsestemperatur", eller lignende. Hva som er best, vil jeg ikke ta stilling til. Bedøm gjerne ut fra sammenhengen!

Eksempel:
http://www.nortronic.biz/files/Trafoer/Nortronic_Lavvolt Tra... (side 4, langt nede på siden)


--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-12-04 12:05:19 GMT)
--------------------------------------------------

Det går selvsagt også an å skrive "Omgivelsestemperatur ved bruk" (siden det står "operating" i den engelske teksten). Fritt oversatt synes jeg det er unødvendig. Ett ord, enkelt og greit, slik det står i eksempelet, er etter min oppfatning godt nok. Det sier seg selv at de fleste som kjøper disse duppedingsene har tenkt å bruke dem.


Egil Presttun
Norway
Local time: 21:42
Specializes in field
Native speaker of: Norwegian
PRO pts in category: 112
Grading comment
Skulle gjerne gitt dere 4 poeng hver, men tror jeg skal bruke en oversettelse utifra Egil's grundige kommentarer og research...Takk til alle!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search