17:12 May 14, 2010 |
English to Norwegian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anita Lagerwall Local time: 10:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | resultatrapport(er) |
| ||
4 | totalresultat |
|
resultatrapport(er) Explanation: Et regnskaps resultatrapport(er) viser oversikt over inntekter og kostnader basert på f.eks. tidsforbruk, produksjonsvolum og utgifter. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
statements of performance totalresultat Explanation: 1. "Terminology. The Board has begun to use the term 'statement of comprehensive income' rather than 'statement of performance'. This is consistent with the terminology in FASB Statement 130. " http://www.iasplus.com/agenda/perform.htm 2. Translation used in Orkla's Annual Report for 2009: http://www.orkla.com/annualreport/2009/financial-statements/... 2. "Oppstilling over inntekter og kostnader Det er nå anledning til å velge mellom en eller to oppstillinger over inntekter og kostnader (herunder inntekter og kostnader ført direkte mot ”other comprehensive income” (OCI)): En enkelt oppstilling av ”totalresultat” (= ”statement of comprehensive income”) I to oppstillinger – en oppstilling som viser bestanddeler av ”resultat” (= ”profit or loss”) og en annen oppstilling som begynner med resultatet og viser bestanddeler av ”andre inntekter og kostnader” (= ”statement of comprehensive income”) " Deliotte (see link below). 3. "«Totalresultat» («comprehensive income») «Comprehensive income» eller «totalresultat» er et uvant begrep for de fleste som ikke tidligere har vært involvert i regnskapsrapportering etter US GAAP. Revidert IAS 1 introduserer dette begrepet og innlemmer dermed det som tidligere het «oppstilling over innregnede inntekter og kostnader» i «totalresultat». «Totalresultat» vil dermed ha i seg både det «gamle» resultatbegrepet pluss de endringer egenkapitalen som ikke er transaksjoner med eiere i deres kapasitet som eiere." (Fokus på IFRS, KPMG, http://www.kpmg.no/arch/_img/9546482.pdf ) -------------------------------------------------- Note added at 1 day19 hrs (2010-05-16 12:56:39 GMT) -------------------------------------------------- Evt. "Oppstilling av totalresultat" Example sentence(s):
Reference: http://www.deloitte.com/view/no_NO/no/bransjer/energyresourc... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.