14:34 Jun 20, 2011 |
English to Norwegian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Svein Hartwig Djaerff United Kingdom Local time: 22:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | utgjør ikke noe bindende tilbud |
| ||
4 | ... representerer ikke et avtalerettslig tilbud |
|
....does not constitute an offer under commercial code ... representerer ikke et avtalerettslig tilbud Explanation: Regler om tilbud og aksept finner man bla. i avtaleloven og i andre obligasjonsrettslige regler. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
....does not constitute an offer under commercial code utgjør ikke noe bindende tilbud Explanation: Det er ikke noe galt ved å si "representerer ikke et avtalerettslig tilbud" som allerede foreslått, men det kan altså iht norsk praksis sies enda kortere. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.