bumper year

Norwegian translation: toppår/kjempeår

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bumper year
Norwegian translation:toppår/kjempeår
Entered by: EC Translate

15:43 Sep 11, 2008
English to Norwegian translations [PRO]
Bus/Financial - Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: bumper year
"bumper year for picking up awards"
EC Translate
Norway
Local time: 20:43
toppår
Explanation:
Toppår skulle passe bra her.
Selected response from:

Toralf Mjelde
Local time: 11:43
Grading comment
Enig med Svein om at kjempeår høres kleint ut, men som Brigid nevner så får det 15,000 ghits, "kun" 2,500 mindre enn toppår. Idet dette er en business tekst så holder jeg meg likevel til toppår.

Tusen, tusen takk for hjelpen alle sammen!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2toppår
Toralf Mjelde
4 +1kjempeår/rekordår
brigidm
4rekordår
Halvor Halvorsen


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
toppår


Explanation:
Toppår skulle passe bra her.

Example sentence(s):
  • Toppår for snøskader
  • Toppår for oljefondet

    Reference: http://www.aftenposten.no/nyheter/iriks/article2613929.ece
Toralf Mjelde
Local time: 11:43
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Enig med Svein om at kjempeår høres kleint ut, men som Brigid nevner så får det 15,000 ghits, "kun" 2,500 mindre enn toppår. Idet dette er en business tekst så holder jeg meg likevel til toppår.

Tusen, tusen takk for hjelpen alle sammen!
Notes to answerer
Asker: Takker:o)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Svein Hartwig Djaerff: I give you my vote, man, because I'm really frustrated about the use of "kjempe".."
23 mins

agree  brigidm: Jeg er helt enig med Svein, men med 15.000 treff syntes jeg det burde tas opp til vurdering ;-)
47 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
kjempeår/rekordår


Explanation:
Flere valg...

brigidm
Norway
Local time: 20:43
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Per Bergvall: Heisan - jeg liker kjempeår bedre enn rekordår, da du godt kan ha et bumper year uten å slette en eneste rekord. Ellers er vel ikke to alternative forslag helt forenlig med en confidence level på 4?
6 mins
  -> Er de ikke det? De kan vel være like gode, men er begge avhengige av andre faktorer som kontekst, stilniva, osv.
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rekordår


Explanation:
Toppår er et bra forslag også, men her er ett til. Jeg får forøvrig over 10 ganger flere hits på google når jeg søker på rekordår kontra toppår. :-)

Halvor Halvorsen
Norway
Local time: 20:43
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
Notes to answerer
Asker: Takker:o)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search