affiliated or linked sites

Norwegian translation: affilierte eller linkede nettsteder

18:11 Sep 19, 2008
English to Norwegian translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / Web internet
English term or phrase: affiliated or linked sites
It has been translated as "tilknytet til eller linkede sider" and "tilknytede linkede sider"

Is affiliated site translated as "tilknytede side"? Or is "affilierte side" a better word?
JP Lande
United States
Local time: 04:08
Norwegian translation:affilierte eller linkede nettsteder
Explanation:
Fra Stor norsk Blaa:
affiliate: "affiliere -te; -ing forbinde organisatorisk: affilierte selskaper"
link: "linke -et; -ing (til link 3) linke seg frem på www"

Affiliates er nettsteder man har et samarbeid med, mens linked nettsteder er koblinger uten samarbeid.
Selected response from:

EC Translate
Norway
Local time: 12:08
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1partnersider
Mari Noller
3affilierte eller linkede nettsteder
EC Translate
3 -1søstersider eller lenkede sider
Bjørnar Magnussen


Discussion entries: 3





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
partnersider


Explanation:
For "affiliated sites". Det kan jo bli noe sånt som ""partnersider eller tilknyttede sider", med mindre man snakker om hyperkoblinger da. Litt vanskelig å si uten mer referanse.

Mari Noller
United Kingdom
Local time: 11:08
Specializes in field
Native speaker of: Norwegian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Egil Presttun: Hvis vi ikke vet noe mer om hvilken sammenheng dette står i, kan det beste forsøket på en oversettelse kanskje være "partnersider" for hele uttrykket "affiliated or linked sites".
58 mins
  -> Ja, det ville være det beste tror jeg. "linked sites" høres ikke bra ut på norsk uansett hvordan man prøver å passe det inn her.

agree  EC Translate: Fra Stor norsk Blaa: "linke -et; -ing (til link 3) linke seg frem på www" Affiliated er iallefall partnerside i Google. Saa "partner eller linkede nettsteder" burde kanskje holde...
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
søstersider eller lenkede sider


Explanation:
Man sier faktisk "søstersider", på samme måte som et selskap i samme konsern ("affiliated company") kalles for "søsterselskap".

Besøket økte hele tiden, og etterhvert fikk vi også søstersider. ... I nyoppstartede søstersider gjøres imidlertid arbeidet fremdeles hovedsakelig av ...
www.hardware.no/artikler/hardware_no_fyller_6_aar-/6477



Bjørnar Magnussen
Local time: 12:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 262

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Mari Noller: søsterselskaper kanskje, men ikke sider. Jeg får bare 2500 treff på google for dette.
1 hr
  -> jeg får ca. 100x så mange??

neutral  Egil Presttun: Hvis det er dette som er ment (noe jeg absolutt ikke kan si sikkert), vil jeg foreslå: "søstersider eller lenkede nettsteder".
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
affilierte eller linkede nettsteder


Explanation:
Fra Stor norsk Blaa:
affiliate: "affiliere -te; -ing forbinde organisatorisk: affilierte selskaper"
link: "linke -et; -ing (til link 3) linke seg frem på www"

Affiliates er nettsteder man har et samarbeid med, mens linked nettsteder er koblinger uten samarbeid.


EC Translate
Norway
Local time: 12:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search