user authentication processes

Norwegian translation: brukerautentisering

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:user authentication processes
Norwegian translation:brukerautentisering
Entered by: EC Translate

16:47 Oct 29, 2008
English to Norwegian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: user authentication processes
brukerautentifiseringsprosesser?

Tusen takk for hjelpen:o)
EC Translate
Norway
Local time: 22:57
brukerautentisering
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2008-10-30 12:24:47 GMT)
--------------------------------------------------

Det går an å bruke ordet brukerautentiseringsprosesser, men det blir veldig langt, så en omskrivning av setningen er antakelig bedre. "De forskjellige prosessene i brukerautentiseringen" eller noe slikt.
Selected response from:

Egil Presttun
Norway
Local time: 22:57
Grading comment
Takk begge to. Dette skulle vaert et pro-spoersmaal. Skal se om jeg faar fikset det... :o)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4brukerverifisering
Vibeke Koehler
3brukerautentisering
Egil Presttun


Discussion entries: 1





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
brukerverifisering


Explanation:
evt.

Vibeke Koehler
Norway
Local time: 22:57
Specializes in field
Native speaker of: Norwegian
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
brukerautentisering


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2008-10-30 12:24:47 GMT)
--------------------------------------------------

Det går an å bruke ordet brukerautentiseringsprosesser, men det blir veldig langt, så en omskrivning av setningen er antakelig bedre. "De forskjellige prosessene i brukerautentiseringen" eller noe slikt.

Egil Presttun
Norway
Local time: 22:57
Specializes in field
Native speaker of: Norwegian
PRO pts in category: 173
Grading comment
Takk begge to. Dette skulle vaert et pro-spoersmaal. Skal se om jeg faar fikset det... :o)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search