re-licensing fee

Norwegian translation: relisensieringsgebyr

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:re-licensing fee
Norwegian translation:relisensieringsgebyr
Entered by: EC Translate

07:22 Oct 30, 2008
English to Norwegian translations [PRO]
Marketing - IT (Information Technology)
English term or phrase: re-licensing fee
relisensieringsgebyr/avgift eller gebyr/avgift for relisensiering?

Takk fro hjelpen:o)
EC Translate
Norway
Local time: 07:03
relisensieringsgebyr
Explanation:
Heller gebyr enn avgift, jfr parkeringsgebyr/parkeringsavgift. Avgifter ilegges helst av offentlige organer.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2008-10-30 07:42:10 GMT)
--------------------------------------------------

Viderelisensiering gir 3x så mange treff, men jeg mener relisensiering holder.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2008-10-30 07:45:17 GMT)
--------------------------------------------------

Her er en referanse som imøtegår min mening både mht re- eller viderelisensiering og avgift/gebyr: http://linux1.no/artikkel/3434/sco-må-betale-novell-254-mill...
Selected response from:

Per Bergvall
Norway
Local time: 07:03
Grading comment
:o)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4relisensieringsgebyr
Per Bergvall
3gebyr for fornyelse av lisens
brigidm


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gebyr for fornyelse av lisens


Explanation:
I think "relisensiering" might make a lot of Norwegians' heads turn.....! Something along this lines, using "fornyelse" might be more idiomatic. "Fornyelsesgebyr" gets 1,700 hits, so might be worth considering.

brigidm
Norway
Local time: 07:03
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Per Bergvall: Can't see the renewal angle here - A licences X to B, who re-licences X to C.
4 mins
  -> I understood it to mean renewal of a license. More context needed, I think.
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
relisensieringsgebyr


Explanation:
Heller gebyr enn avgift, jfr parkeringsgebyr/parkeringsavgift. Avgifter ilegges helst av offentlige organer.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2008-10-30 07:42:10 GMT)
--------------------------------------------------

Viderelisensiering gir 3x så mange treff, men jeg mener relisensiering holder.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2008-10-30 07:45:17 GMT)
--------------------------------------------------

Her er en referanse som imøtegår min mening både mht re- eller viderelisensiering og avgift/gebyr: http://linux1.no/artikkel/3434/sco-må-betale-novell-254-mill...

Per Bergvall
Norway
Local time: 07:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 91
Grading comment
:o)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search