20:19 May 17, 2009 |
English to Norwegian translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bjørnar Magnussen Local time: 18:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 +1 | sløyfeåpner |
|
sløyfeåpner Explanation: Tviler på om du finner noen norsk oversettelse av dette ordet, så det beste er nok å beholde "unlooper". Hvis du vil oversette det likevel, foreslår jeg "sløyfeåpner", sinden "loop" er "sløyfe". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.