GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
04:58 Jun 10, 2009 |
|
English to Norwegian translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / popoff menu | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Egil Presttun Norway Local time: 23:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | bakgrunnsmeny |
| ||
3 | popoff-meny, hurtigmeny |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
bakgrunnsmeny Explanation: Tror det er en meny som automatisk "spretter" vekk/skjuler seg bak annen informasjon ved behov. Typisk eksempel er en volummeny i en mediaavspiller som skjuler seg under avspilling av filmen. The invention provides an automatic pop on/pop off-menu display that is compatible with a display memory used for European teletext standards. According to a preferred embodiment of the invention the page selection menu pops up automatically when the display page changes. This makes the user aware of that available feature. Having popped up for a predetermined amount of time the page selection display pops off/b> and shows the full received teletext page. The solution is memory economical, since no further memory capacity is necessary. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
popoff-meny, hurtigmeny Explanation: "pop-up window" oversettes til popup-vindu. "pop-under ad" oversettes til popunder-annonse. Så da blir det naturlig å bruke popoff på norsk også. Det betyr antakelig at menyen forsvinner når man klikker på den. "En variant av popup-vinduet er popunder-annonse." http://www.earticlesonline.com/no/indexser.php?search=popups "pop off menu" gir så få treff i Google at vi kan slå fast at det ikke er et særlig kjent uttrykk. Dermed vil jeg foreslå hurtigmeny på norsk. En hurtigmeny er også slik at den forsvinner når man klikker på et av menyvalgene. Hurtigmeny er det som kommer opp når man klikker med høyre mustast - kan brukes nærmest overalt på web, også her på denne websiden. Selv om hurtigmeny ikke nødvendigvis har eksakt samme betydning, tror jeg det kan brukes - og jeg tror det blir forstått sånn noenlunde. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.