remedy action

Norwegian translation: korrigerende tiltak

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:remedy action
Norwegian translation:korrigerende tiltak
Entered by: Anne Maria Christoffersen

13:11 May 30, 2014
English to Norwegian translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: remedy action
The Supplier will do ***remedy action*** promptly if critical or serious errors found, and a new test will be performed after correction of the error is reported.

På forhånd tusen takk for hjelpen! :)
Anne Maria Christoffersen
Spain
Local time: 20:28
korrigerende tiltak
Explanation:
En av flere muligheter.
Selected response from:

Halvor Halvorsen
Norway
Local time: 20:28
Grading comment
Igjen, tusen takk skal du ha! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1korrigerende tiltak
Halvor Halvorsen
3sørge for retting av mangelen uten opphold
Bjørnar Magnussen
3utbedringstiltak
Ronny Nielsen


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
korrigerende tiltak


Explanation:
En av flere muligheter.

Halvor Halvorsen
Norway
Local time: 20:28
Works in field
PRO pts in category: 10
Grading comment
Igjen, tusen takk skal du ha! :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egil Presttun: Eller man kan ganske enkelt skrive "Leverandøren vil løse problemet..."
21 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
utbedringstiltak


Explanation:
Jeg ville derimot gått for denne...

Ronny Nielsen
Dominican Republic
Local time: 15:28
Works in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Tusen takk for godt forslag! :)

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
do remedy action promptly
sørge for retting av mangelen uten opphold


Explanation:
Hvis det er snakk om forbrukerkjøp, ville jeg fulgt terminologien i den norske forbrukerkjøploven:

Ǥ 29.Retting og omlevering (avhjelp)
Forbrukeren kan velge mellom å kreve at selgeren sørger for retting av mangelen eller leverer tilsvarende ting (omlevering). Dette gjelder ikke hvis gjennomføring av kravet er umulig eller volder selgeren urimelige kostnader.

(...)

Selv om forbrukeren verken krever retting eller omlevering etter loven, kan selgeren tilby retting eller omlevering dersom dette skjer uten opphold. Dersom selgeren sørger for slik retting eller omlevering i samsvar med loven, kan forbrukeren ikke kreve prisavslag eller heving.»


    Reference: http://lovdata.no/dokument/NL/lov/2002-06-21-34
    Reference: http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:KwWTl7_...
Bjørnar Magnussen
Local time: 20:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 262
Notes to answerer
Asker: Tusen takk for hjelpen og linkene! :) I dette tilfellet dreide det seg ikke om forbrukerkjøp, men jeg vil helt sikkert få bruk for denne formuleringen lenger frem!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

Norwegian

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Termsøk
  • Jobber
  • Forumer
  • Multiple search