lymphatic legs

Norwegian translation: lymfødem i bena

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: lymphatic legs
Norwegian translation:lymfødem i bena
Entered by: Harald Roald

13:18 Jul 20, 2009
English to Norwegian translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: lymphatic legs
noen som vet hva dette heter på norsk?

For all exuding wounds e.g. pressure ulcers, leg ulcers, surgical wounds, burns, graft sites, lymphatic legs, fistulas, fungating tumours.
Harald Roald
Spain
Local time: 04:14
lymfødem i bena
Explanation:
Er ganske overbevist om at "lymphatic legs" er en popularisreing av "lymphoedema" i leggen (opphopning av lymfevæske som gir hevelser i bena)
http://www.lymphoedema.org.au/lymphoed.html

på norsk heter dette
Selected response from:

Hege Jakobsen Lepri
Norway
Local time: 04:14
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2lymfødem i bena
Hege Jakobsen Lepri
2 +1lymfatiske ben
Bjørnar Magnussen


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
lymphatic legs
lymfatiske ben


Explanation:
"Lymphatic legs" er neppe noe medisinsk korrekt begrep, så da holder det kanskje med "lymfatiske ben"?

Det var ikke mye synlig som tydet på det der jeg lå på benken med mitt lymfatiske ben. Etter behandling og bandasjering spurte jeg om det var noe jeg kunne ...
http://lymfeknuten.wordpress.com/page/2/

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2009-07-20 13:31:10 GMT)
--------------------------------------------------

Tror det er dette som menes:

"Hvilke symptomer og tegn gir hovne lymfekjertler?
Hoven arm eller ben, sannsynligvis på grunn av blokkering av lymfeårene forårsaket av en hoven lymfeknute dypt nede i huden"
http://www.pasienthandboka.no/default.asp?mode=document&docu...

Bjørnar Magnussen
Local time: 04:14
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 195
Notes to answerer
Asker: Mange takk! jeg tror det nok er dette som brukes i dagligtale, men kanskje ikke helt korrekt til oversetting av medisinske manualer :-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ingrid Thorbjørnsrud: Kan det være noe som enkelt som dårlig blodsirkulasjon i bena eller hovne ben?
3 hrs

agree  Geir Mjosund (X)
4 hrs

neutral  Hege Jakobsen Lepri: tror at "lymfatiske ben" som uttrykk er hentet rett fra engelske tekster som interesseorganisasjonen "lymfeknuten" selv har oversatt. Har ikke sett eller hørt det noen andre steder.
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
lymfødem i bena


Explanation:
Er ganske overbevist om at "lymphatic legs" er en popularisreing av "lymphoedema" i leggen (opphopning av lymfevæske som gir hevelser i bena)
http://www.lymphoedema.org.au/lymphoed.html

på norsk heter dette

Example sentence(s):
  • Når det gjelder lymfødem, må man holde seg til de øvre kompresjonsgrader, især ved lymfødem i bena.

    Reference: http://www.lymfologi.no/omlymfologi/om%20lymfodem.htm
Hege Jakobsen Lepri
Norway
Local time: 04:14
Works in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hilde Granlund
8 hrs

agree  Bjørnar Magnussen
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search