maintenance

Norwegian translation: stabil

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:maintenance
Norwegian translation:stabil
Entered by: Koen Speetjens

11:12 Jun 11, 2013
English to Norwegian translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: maintenance
Tittel på en klinisk utprøving:

“Evaluation of the Benefits and Risks in Maintenance Renal Transplant Recipients Following Conversion to Nulojix (belatacept)-based Immunosuppression”

Maintenance er ikke brukt andre steder i teksten. Studiepopulasjonen består av pasienter som har hatt en nyretransplantasjon 6-36 måneder før denne studien.

Hvordan oversettes maintenance i konteksten av nyretransplantasjon?
Koen Speetjens
Local time: 05:08
stabilitet
Explanation:
Maintenance in a medical context means that the patient's medical condition is kept stable. In the case of transplant patients, maintenance means preventing immune rejection of the new organ, which is what the medication you are writing about prevents.

You can see the term stabil used about the maintenance phase of heart transplants in Tidskrift for den Norske Legeforening below, and a search for "transplantasjon stabil" provides 30 hits in that journal.
Selected response from:

Lene Johansen
Local time: 23:08
Grading comment
Hjertelig!
Ha en god helg!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1stabilitet
Lene Johansen


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
stabilitet


Explanation:
Maintenance in a medical context means that the patient's medical condition is kept stable. In the case of transplant patients, maintenance means preventing immune rejection of the new organ, which is what the medication you are writing about prevents.

You can see the term stabil used about the maintenance phase of heart transplants in Tidskrift for den Norske Legeforening below, and a search for "transplantasjon stabil" provides 30 hits in that journal.


    Reference: http://tidsskriftet.no/article/580801
Lene Johansen
Local time: 23:08
Native speaker of: Norwegian (Bokmal)
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hjertelig!
Ha en god helg!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  michareisel (X): Evaluering av fordeler og risikoer av overgangen til immunsuppresjon basert på Nulojix (belatacept) hos stabile nyretransplantasjonspasienter
1 day 17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

Norwegian

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Termsøk
  • Jobber
  • Forumer
  • Multiple search