setning

Norwegian translation: ...prosesser som lager millioner av slike enheter hvert år på en trygg måte.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:the processes which safely make them in the millions of units each year.
Norwegian translation:...prosesser som lager millioner av slike enheter hvert år på en trygg måte.
Entered by: Roald Toskedal

22:54 May 1, 2004
English to Norwegian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mining & Minerals / Gems / explosives
English term or phrase: setning
Mulig at det bare er jeg som begynner å bli veldig trøtt her, men sliter med siste delen av en setning.

"...which safely make them in the millions of units each year."

Mer kontekst:

The vast majority of delay detonators used throughout the world today utilise the unique chemistry and highly controlled manufacturing processes of compounds which burn with timing whose accuracy is measured in thousandths of a second. The technologists within the Troisdorf centre lead the development of such products and the processes which safely make them in the millions of units each year.
Sigbjørn Hovda
Norway
Local time: 03:28
...processer som lager millioner av slike enheter hvert år på en trygg måte.
Explanation:
Ikke stort mer å si, vel... :)

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2004-05-01 23:21:24 GMT)
--------------------------------------------------

Uffda, \"prosesser\", selvfølgelig!
Selected response from:

Roald Toskedal
Norway
Local time: 03:28
Grading comment
Takk Roald! Når jeg endelig har fått sovet ut ser jeg at den ikke var så vanskelig likevel.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1...processer som lager millioner av slike enheter hvert år på en trygg måte.
Roald Toskedal


Discussion entries: 1





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
...processer som lager millioner av slike enheter hvert år på en trygg måte.


Explanation:
Ikke stort mer å si, vel... :)

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2004-05-01 23:21:24 GMT)
--------------------------------------------------

Uffda, \"prosesser\", selvfølgelig!


    -
Roald Toskedal
Norway
Local time: 03:28
Native speaker of: Norwegian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Takk Roald! Når jeg endelig har fått sovet ut ser jeg at den ikke var så vanskelig likevel.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ivan Eikås Skjøstad
10 hrs
  -> Takk skal du ha!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search