11:54 Jul 28, 2014 |
English to Norwegian translations [PRO] Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci / Fuel Supply Management | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jonas Tvete Norway Local time: 09:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | volumuttak |
| ||
3 | lastevolum |
|
lastevolum Explanation: I oljebransjen snakker man om lifting i betydningen "laste opp i oljetanker". Dette ser jeg oversettes med løft, feks "løftet råolje". (Se referanse.) Her tror jeg kanskje det er snakk om lastevolum, dvs. hvor mye et kjøretøy har plass til av last. Reference: http://www.statoil.com/annualreport2009/en/financialperforma... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
volumuttak Explanation: I shipping/olje/gass bransjen ser jeg ofte noe slikt: The company has 6 liftings a month, each of 100000 liters Kan muligens oversettes med volumuttak. Altså uttak (lifting) av et gitt volum fra et lager f.eks Håper det er til hjelp. Example sentence(s):
|
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.