GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:51 Mar 19, 2007 |
English to Norwegian translations [PRO] Law/Patents - Real Estate / Lease contract | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bjørnar Magnussen Local time: 06:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | avtaleloven |
| ||
2 | lov om (juridiske) forpliktelser og kontrakter |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
obligations and contract act avtaleloven Explanation: I slike tilfeller pleier jeg å bruke "den bulgarske avtaleloven", for å gjøre en sammenlikning med tilsvarende lov i norsk rett. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
obligations and contracts act lov om (juridiske) forpliktelser og kontrakter Explanation: Loven finner du i linken under. Den offisielle engelske oversettelsen er "obligations and contracts act" (med "contracts" i flertall"). Loven lister opp en rekke juridiske forpliktelser, blant dem finner vi kontrakter. Reference: http://www.bild.net/legislation/docs/4/civil9.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.