above the fold

Polish translation: proponuję, by Asker ...

07:03 Jun 9, 2015
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Advertising / Public Relations
English term or phrase: above the fold
Tekst dotyczy marketingu i reklamy w dziale ADDITIONAL COSTS .

'Please note that premium locations above the fold as well as any commissions charged to us by the website that is hosting your advertisement will affect the rate.'
Mariusz Zdziech
Poland
Local time: 14:07
Polish translation:proponuję, by Asker ...
Explanation:
sam sobie ułożył najlepiej pasujące mu oddanie - na podestowie tej informacji, czyli wiedzy tajemnej ;)

http://freshmail.pl/slownik/

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2015-06-09 07:22:43 GMT)
--------------------------------------------------

"podestowie" - tam na górze - powinno być oczywiście - "podstawie"
z przeprosinami,
GbL

--------------------------------------------------
Note added at 2 days10 hrs (2015-06-11 17:45:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ja także - dziękuję!
Wszystkiego dobrego!
Selected response from:

George BuLah (X)
Poland
Local time: 14:07
Grading comment
Dziekuję.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1proponuję, by Asker ...
George BuLah (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
proponuję, by Asker ...


Explanation:
sam sobie ułożył najlepiej pasujące mu oddanie - na podestowie tej informacji, czyli wiedzy tajemnej ;)

http://freshmail.pl/slownik/

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2015-06-09 07:22:43 GMT)
--------------------------------------------------

"podestowie" - tam na górze - powinno być oczywiście - "podstawie"
z przeprosinami,
GbL

--------------------------------------------------
Note added at 2 days10 hrs (2015-06-11 17:45:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ja także - dziękuję!
Wszystkiego dobrego!

George BuLah (X)
Poland
Local time: 14:07
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Dziekuję.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.: "Powyżej zgięcia", oznacza treść w górnej części strony internetowej, którą widać zaraz po załadowaniu w przeglądarce, bez konieczności przewijania.
3 hrs
  -> Dziękuję, MacroJanus! :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search