07:03 Jun 9, 2015 |
English to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Advertising / Public Relations | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: George BuLah (X) Poland Local time: 14:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | proponuję, by Asker ... |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
proponuję, by Asker ... Explanation: sam sobie ułożył najlepiej pasujące mu oddanie - na podestowie tej informacji, czyli wiedzy tajemnej ;) http://freshmail.pl/slownik/ -------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2015-06-09 07:22:43 GMT) -------------------------------------------------- "podestowie" - tam na górze - powinno być oczywiście - "podstawie" z przeprosinami, GbL -------------------------------------------------- Note added at 2 days10 hrs (2015-06-11 17:45:50 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Ja także - dziękuję! Wszystkiego dobrego! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.