GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:35 Jan 6, 2015 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Architecture | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Frank Szmulowicz, Ph. D. United States Local time: 00:07 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | płaskie podniebienie |
| ||
3 | płaska korona |
|
płaskie podniebienie Explanation: The top part (the crown) in the attached link is called podniebienie. Rodzaje sklepień: 1) podniebienie, 2) grzbiet, 3) czoło, 4) pacha, 5) rozpiętość, 6) strzałka, 7) luneta, http://portalwiedzy.onet.pl/76624,1,2,1,galeria.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
płaska korona Explanation: This is how a level crown ceiling looks like: http://www.houzz.com/photos/633928/Dining-Room-Remodel-tradi... "crown" stands for "korona", I've seen "level" translated as "płaska". Reference: http://www.historiasztuki.com.pl/strony/002-00-10-STYLE-GOTY... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.