18:51 Oct 3, 2002 |
English to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Przemysław Szkodziński Poland Local time: 08:50 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | podstawa |
| ||
4 +1 | pretekst |
| ||
2 +2 | usprawiedliwienie |
| ||
2 +1 | tło |
| ||
3 | wymówka |
| ||
2 | kontekst |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
tło Explanation: Może tu chodzić o tło dla jakiegoś przekrętu -------------------------------------------------- Note added at 2002-10-03 19:21:39 (GMT) -------------------------------------------------- Wymówka jest dobrze. Może jeszcze być np. \"wykręt\". Można także przetłumaczyć jako coś do odwracania uwagi (\"dekoncetrator\"?). -------------------------------------------------- Note added at 2002-10-03 19:53:38 (GMT) -------------------------------------------------- (Wiadomość dla Ani) To tło dla przekrętu to tylko przykład. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
wymówka Explanation: bez kontekstu ciężko, ale nato wygląda że o to chodzi |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
usprawiedliwienie Explanation: propozycja pwk |
| |||||||||||||||||||||||||||||||
57 mins confidence: peer agreement (net): +1
|