go by title

Polish translation: zwyczajowa nazwa stanowiska

10:55 Jul 17, 2017
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: go by title
W prezentacji na temat zmian systemu kadrowego.

Employees will continue to utilize their existing go by titles, or titles outlined in employment agreements.
asia20002
Poland
Local time: 15:09
Polish translation:zwyczajowa nazwa stanowiska
Explanation:
IMHO
Selected response from:

Gosia Glowacka MA MCIL CL MITI
Poland
Local time: 15:09
Grading comment
Dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1potocznie używany tytuł
Frank Szmulowicz, Ph. D.
4sposób zwracania się do nich z użyciem ich tytułu naukowego lub nazwy stanowiska
Jerzy CertTrans
3zwyczajowa nazwa stanowiska
Gosia Glowacka MA MCIL CL MITI


Discussion entries: 1





  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
potocznie używany tytuł


Explanation:
Go by title functions here as a compound adjective: a go-by-title.
The title used by custom:
Hi, I am Joseph Heller, but I go by the name Joe. Please call me Joe.

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 10:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 958

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roman Kozierkiewicz: potocznie call me Roman
17 hrs
  -> Dziękuję Romanie.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zwyczajowa nazwa stanowiska


Explanation:
IMHO

Gosia Glowacka MA MCIL CL MITI
Poland
Local time: 15:09
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 59
Grading comment
Dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sposób zwracania się do nich z użyciem ich tytułu naukowego lub nazwy stanowiska


Explanation:
W rozdziale dotyczącym sposobów zwracania się do różnych osób...

Faktycznie, dawniej sposoby zwracania się do rodziców...

Example sentence(s):
  • Do attaché wojskowych zwracamy się, używając ich stopnia
  • Do wykładowców należy zwracać się z użyciem ich tytułu naukowego
Jerzy CertTrans
United States
Local time: 09:09
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search