travel desk

Polish translation: Dział Podróży (Służbowych)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:travel desk
Polish translation:Dział Podróży (Służbowych)
Entered by: Kaig

10:09 Apr 9, 2019
English to Polish translations [PRO]
Business/Commerce (general) / Organisational structure
English term or phrase: travel desk
Chodzi o jednostkę w korporacji (jak wynika z tekstu niewielką), która organizuje delegacje (przeloty, zakwaterowanie, taksówki).
Kaig
Poland
Local time: 08:41
Dział Podróży (Służbowych)
Explanation:
Myślę, że najlepiej to ująć jako Dział Podróży ewentualnie Dział Podróży Służbowych.

Czy nie byłoby lepiej dla firmy jako całości (a przez to dla każdego jej pracownika), gdyby dział podróży służbowych zrozumiał, że jego zadaniem jest (…)
Selected response from:

Mariusz Jagodziński
Poland
Local time: 08:41
Grading comment
Dałam Dział Podróży. Dzięki!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Dział Podróży (Służbowych)
Mariusz Jagodziński
3dział usług podróżnych
Frank Szmulowicz, Ph. D.


Discussion entries: 3





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Dział Podróży (Służbowych)


Explanation:
Myślę, że najlepiej to ująć jako Dział Podróży ewentualnie Dział Podróży Służbowych.

Czy nie byłoby lepiej dla firmy jako całości (a przez to dla każdego jej pracownika), gdyby dział podróży służbowych zrozumiał, że jego zadaniem jest (…)


    https://books.google.pl/books?id=43edBQAAQBAJ&pg=PA66&lpg=PA66&dq=%22dzia%C5%82+podr%C3%B3%C5%BCy+s%C5%82u%C5%BCbowych%22&source=bl&ots=qmvm
Mariusz Jagodziński
Poland
Local time: 08:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 22
Grading comment
Dałam Dział Podróży. Dzięki!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jacek Rogala (X): chociaż zawężenie wyłącznie do 'podróży' wydaje się nieuniwersalne w podanym kontekście; no i, wszystko zależy od szerszego kontekstu; 'służbowych' - chyba redundatne w podanym kontekście, co ?
23 hrs
  -> Serdecznie dziękuję! :) To pewnie kwestia gustu, bo wszystkie podróże w pracy są przecież służbowe, jakby na to nie patrzeć :)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dział usług podróżnych


Explanation:
This would encompass the whole range of travel services, including transport, hotels, car rental, etc.

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 02:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 958
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search