This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Business/Commerce (general)
English term or phrase:acetate slide
I was so nervous that in advance of my presentation, I’d put frames on my acetate slides (remember, this was 1988) to keep them from shaking and rattling when I placed them on the over- head projector.
Pamiętam, jak wieki temu były takie folie, które kładło się na projektor, ale za nic nie mogę znaleźć właściwego określenia... Any ideas?
-------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2019-07-29 14:06:36 GMT) --------------------------------------------------
Projektor-rzutnik i przezrocza: To jest jeden z najzwykłych aparatów jako środek pomocniczy na konferencje i wykłady. Ten aparat składa się z luster, światła i szkła powiększającego do projektowania odbicia na ekran albo na ścianę. Przezrocza które się używa są z jasnego oktanu i mogą być ręcznie pisane, rysowane, drukowane przez komputer albo fotokopiowane http://www.ica-sae.org/trainer/polish/Polish_Formacja_Instru... ccccccccccccccccccccccccccc
Autor pisze o materiale na folię na przezrocza/slajdy/błonę negatywową/taśmę filmową itp. Nazwa techniczna: octan celulozy, nazwa potoczna: acetat. Naprawdę nie wiem, w czym problem.
Twoje podejście do pytania rozumiem tak, jakbyś twierdziła: "To nie jest suknia z jedwabiu, to jest suknia balowa."
Prawdę mówiąc, nie wiem. Ja z tego robiłam (no, nie osobiście :)) filtry do papierosów. Ale też nie słyszałam, żeby mówiąc o slajdach, ktokolwiek dodawał, z jakiego materiału były zrobione. Slajdy do prezentacji różniły się od tych ze zdjęciami w zasadzie tylko grubością (te do prezentacji były cieńsze i raczej wiotkie). Sugerowałabym sformułowanie „foliowe slajdy” – będzie wiadomo, dlaczego autor obawiał się, że będą hałasować, bez wdawania się w szczegóły technologiczne (zakładam, że ten tekst to nie opis procesu produkcji, w którym w szczegóły wdawać się trzeba).
Kontekst jest ściśle biznesowy, więc podejrzewam, że w korporacjach się drukowało teksty na foliach A4 i przedstawiało szefostwu itp. Sam miałem takie prezentacje jeszcze na studiach. Autor kładł na to ramki, by nie szeleścić, bo tak mu się ręce trzęsły.
Rozumiem, że to ten sam materiał, na którym się kiedyś drukowało slajdy z prezentacji? Bo o to chodzi w tekście jak sądzę, a nie o klasyczne slajdy np. ze zdjęciami.
A po polsku po prostu acetat (swego czasu miałam z tym surowcem sporo do czynienia). Z tym, że nigdy nie słyszałam, żeby używano tej nazwy w związku ze slajdami do rzutników, nawet jeżeli rzeczywiście z acetatu były produkowane. To zawsze były po prostu slajdy, ewentualnie przezrocza, jeżeli ktoś koniecznie chciał uniknąć zapożyczenia.
Wiem, że marudzę i w ogóle..., ale sugeruję nie wspierać się tekstem z linka w odpowiedzi Franka. Bardzo kiepska polszczyzna, nieprawidłowa interpunkcja, dziwaczne wyrazy (w szczególności "oktan" zamiast prawidłowego "octan").
Wszyscy "okularnicy" mogą sprawdzić u dowolnego optyka, jak duży jest wybór ramek wykonanych z octanu celulozy - wszystkie z napisem "acetate".
Chodzi o slajdy/przezrocza umieszczane w ramkach. Tak mi się wydaje. Mamy frames, shaking, rattling. Raczej nie chodzi o folię do rzutnika, na której można było swobodnie coś pisać czy drukować i potem wyświetlać.
Btw - w Polsce chyba nikt nie mówił o octanie celulozy (?), a raczej o slajdach/przezroczach ze zdjęciami/kliszą (fotograficzną)
-------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2019-07-29 14:06:36 GMT) --------------------------------------------------
Projektor-rzutnik i przezrocza: To jest jeden z najzwykłych aparatów jako środek pomocniczy na konferencje i wykłady. Ten aparat składa się z luster, światła i szkła powiększającego do projektowania odbicia na ekran albo na ścianę. Przezrocza które się używa są z jasnego oktanu i mogą być ręcznie pisane, rysowane, drukowane przez komputer albo fotokopiowane http://www.ica-sae.org/trainer/polish/Polish_Formacja_Instru... ccccccccccccccccccccccccccc
Frank Szmulowicz, Ph. D. United States Local time: 19:09 Specializes in field Native speaker of: English, Polish PRO pts in category: 958