technical trainer

Polish translation: szkoleniowiec: specjalista ds technologii informatycznych

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:technical trainer
Polish translation:szkoleniowiec: specjalista ds technologii informatycznych
Entered by: Małgorzata Buawa

10:30 Jul 2, 2015
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
English term or phrase: technical trainer
Nazwa wykonywanej przez ojca dziecka pracy na birth certificate z Irlandii. Zleceniodawca nie wie na czym ta praca polega, ale wydaje się, że chodzi o komputery. Nie wiem jak to zgrabnie ująć po polsku. Z góry dziękuję.
Małgorzata Buawa
Poland
szkoleniowiec: specjalista ds technologii informatycznych
Explanation:
Propozycja. Pojawia się w ofertach pracy.


http://www.jobs.pl/specjalista-ds-oprogramowania-cad-9szkole...

http://www.wroclawiak.pl/szkoleniowiec-specjalista-ds-fundus...

Mogłoby też być: instruktor technologii informatycznych

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2015-07-02 15:08:48 GMT)
--------------------------------------------------

koniecznie kropka po ds: ds.
Selected response from:

Kasia Bogucka
Ireland
Local time: 10:36
Grading comment
Dziękuję serdecznie.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1szkoleniowiec: specjalista ds technologii informatycznych
Kasia Bogucka
3trener lub trener technologii
ZRobert


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
trener lub trener technologii


Explanation:
np. Altkom posługuje się taką terminologią:
http://www.altkom.pl/kariera

W przypadku trenera technologii należałoby podać jakiej: Microsoft, IBM...

ZRobert
Poland
Local time: 11:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
szkoleniowiec: specjalista ds technologii informatycznych


Explanation:
Propozycja. Pojawia się w ofertach pracy.


http://www.jobs.pl/specjalista-ds-oprogramowania-cad-9szkole...

http://www.wroclawiak.pl/szkoleniowiec-specjalista-ds-fundus...

Mogłoby też być: instruktor technologii informatycznych

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2015-07-02 15:08:48 GMT)
--------------------------------------------------

koniecznie kropka po ds: ds.

Kasia Bogucka
Ireland
Local time: 10:36
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Dziękuję serdecznie.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrzej Mierzejewski: IMO wystarczy: szkoleniowiec. Zleceniodawcy tylko "wydaje się, że chodzi o komputery", więc niczego nie dopisywać.
15 hrs
  -> I będzie krócej. Dziękuję!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search