temporary “stub record”

Polish translation: tymczasowy wpis do bazy danych (zastępcze dane)

10:17 Jan 15, 2013
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks
English term or phrase: temporary “stub record”
Kontekst:
Documentation : Cataloging : Creating Temporary (Stub) Records
A temporary record, also sometimes referred to as a stub record, provides minimal cataloging of an item and serves as a placeholder in the catalog until fuller cataloging can be provided either by overlaying with a more complete record or by providing original cataloging of the item.
dokładniej jest to ze strony: http://www.palibrary.org/pails/?page_id=976

Chodzi mi przede wszystkim o “stub record”gdyż nie mam pojęcia co to może znaczyć
Karolak
Local time: 21:35
Polish translation:tymczasowy wpis do bazy danych (zastępcze dane)
Explanation:
Chyli, na przykład jeżeli to baza danych uniwersytetów - miast prawdziwych nazw będzie tam zapisano:

Uczelnia 1
Uczelnia 2
Uczelnia 3

itd.

Czyli takie dane, że one nie mają większego sensu, ale można ich użyć żeby sprawdzić jak system działa.
Selected response from:

Alexander Onishko
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1tymczasowy wpis do bazy danych (zastępcze dane)
Alexander Onishko


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tymczasowy wpis do bazy danych (zastępcze dane)


Explanation:
Chyli, na przykład jeżeli to baza danych uniwersytetów - miast prawdziwych nazw będzie tam zapisano:

Uczelnia 1
Uczelnia 2
Uczelnia 3

itd.

Czyli takie dane, że one nie mają większego sensu, ale można ich użyć żeby sprawdzić jak system działa.


Alexander Onishko
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jerzy Matwiejczuk: Rekord/zapis zastępczy
34 mins
  -> Dziękuję!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search