This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks
English term or phrase:single management GUI
(...) supports traditional LAN traffic and all types of storage traffic, tying everything together with a single OS, a single management GUI, and full interoperability between the Ethernet and non-Ethernet portions of the network.
O - "Frances Ha" ciekawie brzmi, choćby poprzez porównanie z "Moją nocą u Maud" ... trzeba zobaczyć... RED 2... kolejna bajka dla zabicia czasu, z rewelacyjnymi Malkovichem i Mirren...
może być niezrozumiały, bo to nie interfejs jest zarządzany, tylko ustawienia komunikacji. Lepszą odpowiedź powinno się umieszczać jako główną, wtedy byłoby jasne, która odpowiedź jest lepsza. Moim zdaniem "wspólny interfejs" załatwiłoby sprawę, przy czym "jeden interfejs (do) zarządzania" nie jest błędem, bo przecież ten interfejs służy do zarządzania. http://poland.emc.com/collateral/campaign/global/forums/A2.p... W tym tekście jest wyrażenie "jeden wspólny interfejs do zarządzania ..."
George BuLah (X)
Poland
10:36 Jul 27, 2013
Osobiście, przyznaję się bez bicia, ze w mojej propozycji zabrakło "do" (zarządzania); ponieważ nikt mi nie uwierzy, że to pomyłka z pośpiechu, dlatego --> tak, przyznaję, że moja odpowiedź jest nieco zagmatwana! Poza tym - nie sądzę, byśmy nie potrafili zinterpretować pojęcie "zarządzanie", ale trudno z tym dyskutować, zwłaszcza tutaj (ta platforma dyskusji). Każda próba racjonalnego uzasadnienia - spotyka się z subiektywnie prezentowaną nową teorią. Tak można bez końca :). Idę do kina na RED 2 :)
że chodzi o jeden interfejs, wspólny dla wszystkich elementów systemu! Cieszę się, że w końcu to dotarło. Chciałbym tylko jeszcze raz podkreślić, że moi adwersarze błędnie traktują określenie "management" (stąd dziwoląg "interfejs zarządzania"), które jest przyczyną nieporozumienia i które zresztą, według mnie, można tu z powodzeniem pominąć. W mojej propozycji "zarządzany" (a tym bardziej "wspólny") nie odnosi się do użytkowników, ale do mechanizmów wewnętrznych systemu.
George BuLah (X)
Poland
19:01 Jul 26, 2013
Osobiście, uważam, że była najlepsza, bo najbardziej przystępna dla tzw. "szerokiego odbiorcy" przekazu
Asiu, to wszystko jest jasne. Nie rozumiem do końca komentarzy Pana Jerzego, bo IMO "wspólnie zarządzany interfejs" brzmi jakby był zarządzany wspólnie przez wszystkich, którzy mają dostęp. Oczywiście, taka sytuacja także może mieć miejsce, ale IMO w kontekście chodzi o interfejs, za pośrednictwem którego zarządzamy/obsługujemy czymkolwiek/cokolwiek (chyba niepotrzebne użycie - "wspólnie"). Informatycy wszystko zrozumieją, ale pozostali mogą być zdezorientowani.
wbrew pozorom, "interfejs zarządzania"(?), ale jeden/jednolity/ wspólnie (tj. dla wszystkich elementów) zarządzany - a może lepiej "obsługiwany" - interfejs graficzny użytkownika. "Single-management" to tutaj przydawka znacząca tyle, co "mający jedną, wspólną obsługę".
George BuLah (X)
Poland
@Pan Jerzy
10:29 Jul 25, 2013
Nie ingeruję we wnętrzu Pana propozycji, bo jej objaśnienie sprawia, że ta propozycja jest czytelniejsza. Chodzi mi o wyjaśnienie głównego brzmienia. "wspólnie zarządzany interfejs" brzmi chyba niefortunnie - tak jakbyśmy wszyscy wspólnie, np. Pan, Asia i ja :) zarządzali interfejsem. Tymczasem, chodzi o zarządzanie zdarzeniami, aplikacjami, innymi systemami, etc. za pomocą jednego interfejsu. Słowem - nie zarządzamy interfejsem jako takim, ale - za jego pośrednictwem.
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.