GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:31 Jun 30, 2010 |
English to Polish translations [PRO] Cooking / Culinary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mateusz Trybulec Local time: 12:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | słodzik funkcyjny |
|
functional sugar słodzik funkcyjny Explanation: Chodzi ogólnie o coś, co ostatnio staje się bardzo popularne, czyli tzw. "żywność funkcjonalną": Ewentualnie można to przetłumaczyć jako "dodatek słodzący" w zależności od tego jak szczegółowo przetłumaczony ma być ten termin. -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2010-06-30 21:50:00 GMT) -------------------------------------------------- miałem na myśli "funkcjonalny" a nie "funkcyjny", literówka Example sentence(s):
Reference: http://www.iwoman.pl/uroda/nowosci/zywnosc;funkcjonalna;to;n... Reference: http://katalog.pf.pl/Mazowieckie/Dodatki-funkcjonalne-do-%C5... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.