07:23 Jun 30, 2012 |
English to Polish translations [PRO] Cooking / Culinary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: IRA100 Local time: 06:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | wino musujące produkowane metodą szampańską |
| ||
3 | wino musujące produkowane w klasycznej technologii szampana |
|
wino musujące produkowane w klasycznej technologii szampana Explanation: prop. I have started enjoying three different variations of Champagne Methodoise (made in the style of French Champagne). 1), Prosecco - Gentle Bubbles, light and airy - Italian Sparkling 2). Vouvray - Natural French sparkling wine - not as dry as most Meth. Champ. 3). Thorton Wineries (Temecula, California) - Brut. Small, natural bubbles. Crisp yet light taste. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
wino musujące produkowane metodą szampańską Explanation: Często spotykane, a krótsze od konkurencyjnej propozycji ;-) Example sentence(s):
https://winezja.pl/wiedza/artykul/metody-tworzenia-win-musujacych Reference: http://pl.wikipedia.org/wiki/Szampan |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.