GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:29 Feb 18, 2013 |
English to Polish translations [PRO] Cooking / Culinary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrzej Mierzejewski Poland Local time: 02:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +6 | twaróg/twarożek |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
twaróg/twarożek Explanation: Prawdopodobnie, na podstawie http://en.wikipedia.org/wiki/Quark_cheese i własnych doświadczeń (informacje od Kanadyjczyków i Brytyjczyków). Pewność umiarkowana - niewykluczone, że autor ma na myśli coś innego. -------------------------------------------------- Note added at 53 min (2013-02-18 10:23:00 GMT) -------------------------------------------------- 1. Wyjaśniano mi, że quark = a home-made typ of cheese, white. 2. Z drugiego linku podanego przez Tháleia: quark 2 (kwôrk, kwärk) n. A soft creamy acid-cured cheese of central Europe made from whole milk. [German, from Middle High German quarc, from Lower Sorbian twarog, from Old Church Slavonic tvarog.] -------------------------------------------------- Note added at 3 godz. (2013-02-18 12:59:45 GMT) -------------------------------------------------- Jeszcze do kompletu dodam, że DE Quark = PL twarożek, co widać np. w http://www.kuechengoetter.de/rezepte/warenkunde/41137/Quark.... Please forgive niemiecki tekst w pytaniu DE>PL. :-) -------------------------------------------------- Note added at 3 godz. (2013-02-18 13:06:26 GMT) -------------------------------------------------- Ehemmmm, w pytaniu EN>PL. Wciórności! :-) |
| |