spring roll vs. egg roll

Polish translation: sajgonka vs sajgonka jajeczna / sajgonka po amerykańsku

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:spring roll vs. egg roll
Polish translation:sajgonka vs sajgonka jajeczna / sajgonka po amerykańsku
Entered by: Anna Biernacka-Wierzbicka

13:19 May 25, 2016
English to Polish translations [PRO]
Cooking / Culinary
English term or phrase: spring roll vs. egg roll
Terminy pojawiają się w menu chińskiej restauracji.
Egg roll: calories: 200, sat fat: 2 grams, sodium: 400 mg.
Spring roll: calories: 100, sat fat: 1 gram, sodium: 300 mg.
A thinner wrapper and smaller size give spring rolls fewer calories than egg rolls.
Anna Biernacka-Wierzbicka
Local time: 12:42
sajgonka vs sajgonka jajeczna / sajgonka po amerykańsku
Explanation:
Proponuję tak.

The main gustatory difference between a spring roll and its egg cousin is that spring rolls have thin, often translucent flour wrappers and usually aren't fried, while egg rolls have thicker, deep-fried wrappings. Also, spring rolls in America are often filled with carrots and bamboo, while egg rolls are more likely to be filled with meat and bean shoots. Oh, and one other difference: Spring rolls are Chinese; egg rolls probably aren't.
In fact, Chinese cuisine in America is so vastly different from Chinese cuisine in China that many American Chinese restaurants advertise, beneath their English names, the words "Westernized Food" in Chinese.

http://mentalfloss.com/article/16080/whats-difference-egg-ro...

The term egg roll is commonly used in English speaking countries to refer to variations of fried foods involving filling wrapped in flat bread. The dish is considered a subtype of the spring roll in mainland China, with the Chinese term meaning egg roll referring to the biscuit roll instead.[1] Egg rolls are considered distinct from spring rolls outside of mainland China.
https://en.wikipedia.org/wiki/Egg_roll
Selected response from:

Kasia Bogucka
Ireland
Local time: 11:42
Grading comment
Dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4sajgonka surowa vs. sajgonka smażona
Marquis
3sajgonka vs sajgonka jajeczna / sajgonka po amerykańsku
Kasia Bogucka


Discussion entries: 3





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sajgonka surowa vs. sajgonka smażona


Explanation:
to chyba najlepiej przedstawia tą kwestię na szybko - są rózne nadzienia, papierki do zwijania, itp......
więcej można znaleźć poniżej:



http://mentalfloss.com/article/16080/whats-difference-egg-ro...

Marquis
United States
Local time: 05:42
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sajgonka vs sajgonka jajeczna / sajgonka po amerykańsku


Explanation:
Proponuję tak.

The main gustatory difference between a spring roll and its egg cousin is that spring rolls have thin, often translucent flour wrappers and usually aren't fried, while egg rolls have thicker, deep-fried wrappings. Also, spring rolls in America are often filled with carrots and bamboo, while egg rolls are more likely to be filled with meat and bean shoots. Oh, and one other difference: Spring rolls are Chinese; egg rolls probably aren't.
In fact, Chinese cuisine in America is so vastly different from Chinese cuisine in China that many American Chinese restaurants advertise, beneath their English names, the words "Westernized Food" in Chinese.

http://mentalfloss.com/article/16080/whats-difference-egg-ro...

The term egg roll is commonly used in English speaking countries to refer to variations of fried foods involving filling wrapped in flat bread. The dish is considered a subtype of the spring roll in mainland China, with the Chinese term meaning egg roll referring to the biscuit roll instead.[1] Egg rolls are considered distinct from spring rolls outside of mainland China.
https://en.wikipedia.org/wiki/Egg_roll

Kasia Bogucka
Ireland
Local time: 11:42
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search