GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:20 Aug 27, 2015 |
English to Polish translations [PRO] Marketing - Cosmetics, Beauty | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kasia_Marciniak Poland Local time: 06:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | o lustrzanym połysku |
| ||
3 | z odbiciem kierunkowym/ zwierciadlanym |
|
z odbiciem kierunkowym/ zwierciadlanym Explanation: Fachowo byłoby to jak powyżej, ale zważywszy, że jest to tekst marketingowy - może sens tego (ten ukryty oczywiście) jest po prostu taki, że to ładnie wygląda w lustrze? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
o lustrzanym połysku Explanation: Moja propozycja, jeśli to tekst marketingowy i dotyczy kosmetyków. Widziałam w kontekście błyszczyków, lakierów do paznokci itp. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2015-08-27 11:05:31 GMT) -------------------------------------------------- Albo "o lustrzanym blasku" |
| |