19:58 May 2, 2020 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: mike23 Poland Local time: 07:31 | ||||||
Grading comment
|
na zasadzie "technologia po technologii" Explanation: These tenders are carried out on a technology-by-technology basis Przetargi te są przeprowadzane na zasadzie "technologia po technologii" (tzn. tylko jedna technologii jest przedmiotem zamówienia w ramach jednego przetargu) Tak trochę zgaduję, pewności brak. -------------------------------------------------- Note added at 15 hrs (2020-05-03 11:30:06 GMT) -------------------------------------------------- W ramach jednego przetargu przedmiotem zamówienia jest tylko jedna technologia. Kolejny przetarg, kolejna technologia. -------------------------------------------------- Note added at 15 hrs (2020-05-03 11:31:42 GMT) -------------------------------------------------- na zasadzie "(tylko) jedna technologia w ramach (jednego) przetargu" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
na zasadzie rozpatrywania każdej technologii osobno /rozpatrując każdą technologię osobno/indywidu Explanation: indywidualnie dla każdej technologii. This parallels case by case basis. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dla każdej technologii oddzielnie Explanation: IMO po prostu. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.