21:00 Sep 13, 2015 |
|
English to Polish translations [PRO] Engineering: Industrial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | strefy wciskania |
| ||
4 | strefy wtłaczania |
| ||
4 | elastyczna część kołka |
|
Discussion entries: 9 | |
---|---|
strefy wciskania Explanation: Technika wciskana COMBICON Bezlutowe przyłącza do płytek drukowanych Małe siły wciskania i duże trzymania charakteryzują ten rodzaj montażu bez lutowania. Wciskanie stosuje się wszędzie tam, gdzie nie mogą wystąpić żadne obciążenia termiczne drukowanych płyt lub zamontowane są już elementy SMD. Elastyczna strefa wciskania gwarantuje pewny zestyk i małe opory przejścia. https://www.phoenixcontact.com/assets/interactive_ed/local_p... cccccccccc Zdjęcie press fit zone Compliant press-fit section: During the press-in process, the press-fit zone absorbs the deformation of the terminal pin. http://www.in2connect.uk.com/res/pressfit_technology 2006_no... ccccccc The Schempp+Decker press-fit zone provided by Diehl Metal Applications at the company location in Berlin is an innovative solderless connection technology .. http://www.diehl.com/en/diehl-metall/company/brands/diehl-me... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
strefy wtłaczania Explanation: za Polskim Komitetem Normalizacyjnym: http://sklep.pkn.pl/pn-en-60352-5-2012e.html nie dajmy się zwariować, że słowniki karygodnie źle tłumaczą, a tu trzeba byłoby krytykować brzmienie normy, a więc - bez przesady |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
elastyczna część kołka Explanation: Tak bym to ujął. Proszę zauważyć, że określenia "strefy wciskania" i "strefy wtłaczania" dotyczą wciskanego/wtłaczanego przedmiotu. Moim zdaniem to jest nieprawidłowa terminologia, PKN niepotrzebnie zastosował dosłowne tłumaczenie. Mnie określenie "strefa" kojarzy się z obszarem w płycie, do którego to obszaru coś jest wciskane czy wtłaczane. Coś - tutaj: kołek, który ma elastyczną część i ta część odkształca się, a w wyniku odkształcenia zapewnia połączenie stabilne pod względem i mechanicznym (szczelność, przenoszenie obciążeń, niemożność rozłączenia), i elektrycznym (mała rezystancja). Ja bym powiedział raczej: wciskana / wtłaczana część kołka. Niemniej mam własną propozycję. Liczba pojedyncza, ponieważ każdy kołek ma tylko jedną taką część. Dlatego proponuję jak wyżej. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.