vesting shares

Polish translation: akcje pracownicze/ akcje przyznawane na podstawie planu nabycia akcji

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:vesting shares
Polish translation:akcje pracownicze/ akcje przyznawane na podstawie planu nabycia akcji
Entered by: Jahny

08:08 Nov 29, 2018
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / papiery wartościowe
English term or phrase: vesting shares
100% of the shares granted shall be subject to vesting.
925,000 of the vesting shares shall vest on the effective date and the rest shall vest each month thereafter; (double trigger)
Jahny
Local time: 09:26
akcje pracownicze/ akcje przyznawane na podstawie planu nabycia akcji
Explanation:
Domyślam się, że chodzi o ustalenie sposobu nabycia praw do akcji przez pracowników. Vesting to nabywanie uprawnień, ale po polsku stwierdzenie nabywa uprawnienie do 995 000 akcji, do których nabywa uprawnienie brzmi "krzywo" nawet jeżeli zamienimy na "akcje do których będzie uprawniony" więc odniósłbym się do faktu, że są to akcje pracownicze lub planu. A jeżeli jest nazwa planu to można ją wykorzystać
Selected response from:

Leszek Pietrucha
Poland
Local time: 09:26
Grading comment
Dziękuje
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3akcje pracownicze/ akcje przyznawane na podstawie planu nabycia akcji
Leszek Pietrucha


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
akcje pracownicze/ akcje przyznawane na podstawie planu nabycia akcji


Explanation:
Domyślam się, że chodzi o ustalenie sposobu nabycia praw do akcji przez pracowników. Vesting to nabywanie uprawnień, ale po polsku stwierdzenie nabywa uprawnienie do 995 000 akcji, do których nabywa uprawnienie brzmi "krzywo" nawet jeżeli zamienimy na "akcje do których będzie uprawniony" więc odniósłbym się do faktu, że są to akcje pracownicze lub planu. A jeżeli jest nazwa planu to można ją wykorzystać

Leszek Pietrucha
Poland
Local time: 09:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 48
Grading comment
Dziękuje
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search