GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:55 Feb 7, 2019 |
English to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Company printout | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Karolina Płoska Poland Local time: 13:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | obciążenie |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
charge obciążenie Explanation: jak wyżej -------------------------------------------------- Note added at 3 godz. (2019-02-07 19:22:40 GMT) -------------------------------------------------- w przykładach wymienione są różne rodzaje obciążeń pod obcym prawem, np. częściowo odpowiadające polskiemu zastawowi (na zbiorze rzeczy i praw o zmiennym składzie) i hipotece - dlatego proponuję termin najbardziej ogólny - poszczególne można doprecyzować, zostawiając w nawiasie ewentualnie angielskie zwroty |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.